SICILIA (2ª parte)

Un post es insuficiente para mostrar lo polifacética que es Sicilia. Por lo que en esta nueva entrada puedes ver más fotos de los típicos mercados de Palermo, vistas del Etna desde Taormina, imágenes de Siracusa, Erice, Trapani, Cefalu y de la Reserva Natural Lo Zingaro.

Taormina es la villa más turística de Sicilia. Según Maupassant, si un viajero no tuviera más que un día para visitar Sicilia y le preguntase «¿qué hay que ver?».  Él respondería sin dudarlo: Taormina. En fin, sin querer contradecir al gran genio de las letras francesas, yo no sería tan rotundo porque Taormina ya no es el remanso de paz que era en el siglo XIX y principios del XX cuando atraía a intelectuales como Thomas Mann, Cocteau o Truman Capote, entre otros. Hoy se ha convertido en uno de los grandes polos de atracción turística de Italia. Allí se encuentran algunos de los hoteles más caros de Italia y es fácil hallar el cartel de completo en muchos sitios. Nosotros no encontramos alojamiento y tuvimos que dormir en Castelmola, un pueblo fortificado que se eleva sobre Taormina como un nido de águilas y que ofrece unas vistas espectaculares sobre la bahía y el Etna. A pesar de la falta de silencio y de tranquilidad en Taormina es imprescindible visitar su teatro griego (posteriormente romano) desde donde disfrutaremos de las mejores vistas sobre el volcán y la bahía. Nadie mejor que Guy de Maupassant para describir Taormina. Si no sabes francés aprieta el botón del traductor y matricúlate cuanto antes en la Alliance Française . El francés no se utiliza tanto como el inglés o el castellano, pero es un idioma precioso que abre las puertas de una gran cultura. Parlons français! On y va!

Un homme n’aurait à passer qu’un jour en Sicile et demanderait: «Que faut-il voir?», je lui répondrais sans hésiter: «Taormine». Ce n’est rien qu’un paysage, mais un paysage où l’on trouve tout ce que semble fait sur la terre pour séduire les yeux, l’esprit et l’imagination. Le village est accroché sur une grande montagne, comme s’il eût roulé du sommet, mais on ne fait que le traverser, bien qu’il contienne quelques jolis restes du Passé, et l’on va au théâtre grec pour y voir coucher le soleil. J’ai dit en parlant du théâtre de Ségeste, que les Grecs savaient choisir, en décorateurs incomparables, le lieu unique où devait être construit le théâtre cet endroit fait pour le bonheur des sens artistes. Celui de Taormine est si merveilleusement placé qu’il ne doit pas exister, par le monde entier, un autre point comparable. Quand on a pénétré dans l’enceinte, visité la scène, la seule qui soit parvenue jusqu’à nous en bon état de conservation, on gravit les gradins éboulés et couverts d’herbe, destinés autrefois au public, et qui pouvaient contenir 35.000 spectateurs, et on regarde. On voit d’abord la ruine, triste, superbe, écroulée, où restent debout, toutes blanches encore, de charmantes colonnes de marbre coiffées de leurs chapiteaux, puis, par-dessus les murs, on aperçoit au-dessous de soi la mer à perte de vue, la rive qui s’en va jusqu’à l’horizon, semée de rochers énormes, bordée de sables dorés et peuplée de villages blancs; puis à droite, au-dessus de tout, dominant tout, emplissant la moitié de ciel de sa masse, l’Etna couvert de neige, et qui fume, là-bas.

La Sicile (La vie errante, Paris, 1890). Guy de Maupassant

Si has leído el párrafo anterior te habrás dado cuenta de que la descripción de Maupassant no ha perdido vigencia aunque haya pasado más de un siglo. Sólo por admirar la panorámica desde el teatro griego, la visita merece la pena.

Otra ciudad que me cautivó fue Siracusa. Es una ciudad que tiene 2.700 años. Fue una de las ciudades-estado más poderosas del Mediterráneo. Aquí vivió Arquímedes, uno de los más grandes científicos de la Antigüedad. El centro histórico de la ciudad es la isla de Ortigia donde se encuentra una fuente llamada Aretusa.

Aretusa era una ninfa del séquito de Artemisa en la Arcadia griega y Alfeo un oceánida que se enamoró perdidamente de ella. Pero Aretusa había hecho voto de castidad y había decidido permanecer virgen. Así que huyó de Alfeo. Cuando Alfeo la alcanzó en Ortigia, Aretusa pidió auxilio a Artemisa que los convirtió a ella en una fuente y a Alfeo en un río. A pesar de todo Alfeo siguió deseándola. Desde el Peloponeso, Alfeo se hizo subterráneo y sin mezclarse con el agua salada, atraviesa el mar para unir sus aguas a las de su amada fuente Aretusa.

Otra curiosidad de Siracusa son las latomías. Se trata de unas cuevas que se empleaban como prisiones o como canteras para sacar bloques de piedra. En la Latomía de Siracusa fueron encerrados los prisioneros atenienses y dejados morir de inanición. La cueva más famosa es la llamada Oreja de Dionisio situada en la Latomía del Paraíso. Es de grandes dimensiones: 23 metros de alto por 11 de ancho. Dionisio fue el tirano de Siracusa en el año 413 a.C. Allí tuvo encerrados a los prisioneros atenienses que trabajaban como esclavos en las canteras. Debido a las condiciones acústicas de la gruta, Dionisio no necesitaba entrar en la cueva para escuchar las conversaciones de los reclusos.

Otro lugar que hay que visitar es la Villa Romana de Casale, en Piazza Armerina. Los mosaicos están en perfecto estado de conservación y muestran escenas de la vida cotidiana de los romanos. Como se puede observar en la foto, hace miles de años ya se habían inventado el fitness y el bikini. Se ven unas esbeltas chicas romanas haciendo pesas y ejercicios con una pelota.

 

 

You might also like

No Comments

    Leave a Reply

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

    Previous Next
    Close
    Test Caption
    Test Description goes like this